简介:翻译过程中所出现的中国英语表达方式,它是中国人在中国本土上使用的、以标准英语为核心、具有中国特点的英语,二、翻译领域中的中国英语形成途径
简介:翻译过程中所出现的中国英语表达方式,二、翻译领域中的中国英语形成途径,它是中国人在中国本土上使用的、以标准英语为核心、具有中国特点的英语
简介:翻译过程中所出现的中国英语表达方式,它是中国人在中国本土上使用的、以标准英语为核心、具有中国特点的英语,代写硕士论文出现并使用中国英语表达方式成为了翻译工作者所需要采取的一种方式
简介:中国有两个关系密切的规范语言的机构:一是国家语言文字工作委员会,简称“国家语委”;一是全国科学技术名词审定委员会,简称“全国科技名词委”。国家语委原是国务院的组成部门,前身为中国文字改革委员会,1985年更为现名,1998年并入教育部。国家语委的任务之一是制定汉语和少数民族语言的规范标准。
简介:宜用移交术语取代归档术语安徽师范大学档案馆(241000)王茂跃归档、移交是我国档案工作的两个基本术语。笔者认为,归档与移交两个术语不宜同时存在.应该用移交术语取代归档术语,因为;第一,从移交术语的内涵来看,完全可以取代归档术语.我国的归档术语损的是...
简介:
简介:<正>布加勒斯特去布加勒斯特留学之前,我特地查阅了一些相关资料。有几张精美的图片向我展示了这个城市的非凡之处,还附加着溢美辞藻。比如说它是"欧洲绿都",是"东方的巴黎",那时候我正在梦寐巴黎,这样的夸耀多少令我喜悦。
简介:运动技术——技术是泛指经验和知识以及操作方面的技巧。而“运动技术”是各体育项目动作的总称。如篮球的传球、运球、投篮等,完整的运动技术包括技术基础、技术环节和技术细节三个部分。正确掌握运动技术,就是能充分发挥身体潜在能力,有效地完成动作的合理方法。运动技能——技能是掌握和运用专门技术的能力。运动技能指人体运动中掌握和有效地完成专门动作的一种能力。运动技能的形成要经过粗略地掌握、改进和
简介:~~
简介:双飞燕某老,眼尖,心热。适逢棋赛,某老任总裁判,无事场中转悠,见一对局,双方为年轻男女,驻足细看,回而窃日:“此二人,当有鸾凤之缘!”客惊问其何而得知,努嘴棋局,笑而不言。客观之,但见男的大开大阖却难免粗糙,女的处处被动倒着实得利,棋风迥然,反而成趣。然凭此即说有缘,客不以为然。
简介:矾红陶瓷低温釉上颜料。亦称“铁红”、“红彩”、“虹彩”。呈不透明大红色。产生于宋代,为釉上多种彩的前驱,后沿用于明代万历红彩、铅粉86%配制而成。着色成分为三氧化二铁。制法将硫酸亚铁(青矾)锻烧、漂洗,加入铜粉作熔剂,磨细备用。如作颜色釉色料,则调成釉浆,施于陶瓷器釉面上,氧化焰以900℃左右低温烤烧之。明代嘉靖时,御器厂以矾红釉取代铜红釉。
简介:四.术语工作的主要方法术语工作的方法主要有:1.规定性的(prescriptive)的术语工作:它规定概念、定义、术语及对等的术语,并且把术语分类为首选术语、许用术语和拒用术语等。它是术语标准化机构和公司、标准化人员、定名专家、语言和术语规划者以及政府管理人员普遍所采用的方法,也是术语工作的主要方法。
简介:从认知术语学角度考察中医术语的特点和外译问题,从中医学科的特殊性出发,探究中医术语外译的原则和方法。中医是最具中国特色的学科之一,是中国传统文化的重要载体,中医术语虽然不符合传统术语学对术语的要求,但却具有很大的认知研究价值。从认知术语学角度出发,应重新审视中医术语问题,对其术语的规范化和翻译工作应特殊对待。
简介:概述了全国科学技术名词审定委员会重大课题“国外术语立法现状研究”的研究成果.重点介绍了法国、加拿大、日本、比利时、韩国、埃及、瑞士、意大利8个国家的术语工作和术语立法现状.
中国英语及时事政治术语的翻译
探讨中国英语及时事政治术语的翻译
术语规范与术语立法
宜用移交术语取代归档术语
浅析如何提高高中生应用政治术语的能力
关于培养农村学生政治术语表达的几点思考
生态翻译视角下中国特色政治术语英译研究
都城术语
体育术语
游泳术语
术语故事
跳水术语
网球术语
陶瓷术语
篮球术语
显卡术语
从术语的价值看术语工作(二)
认知术语学视域下的中医术语
国外术语工作及术语立法现状研究概述