简介:摘要:目前,随着公示语汉英翻译的发展,公示语翻译水平的高低直接代表了一个地区与国际接轨的紧密程度。21世纪以来,全社会开始意识到公示语汉英翻译研究的重要性,我国对这门学科的相关有利政策也大幅倾斜,相关研究快速发展,在相关领域也取得了较多重大成就。但由于社会、历史等各项因素,公示语汉英翻译在发展上仍存在着一些问题。本文从定义、特点、发展现状为着力点,梳理了公示语汉英翻译的研究成果,对公示语今后的研究方向作出探讨,进一步拓展研究快速发展公示语汉英翻译的相关策略,改变目前处境,让公示语汉英翻译更好的服务于社会发展。
简介:摘要:目前,随着公示语汉英翻译的发展,公示语翻译水平的高低直接代表了一个地区与国际接轨的紧密程度。21世纪以来,我国对公示语汉英翻译研究政策大幅倾斜,相关研究快速发展,在相关领域也取得了较多重大成就。但由于社会、历史等各项因素,公示语汉英翻译在发展上仍存在着一些问题。本文从定义、特点、发展现状为着力点,梳理了公示语汉英翻译的研究成果,对公示语今后的研究方向作出探讨,以促进公示语汉英翻译快速发展。
简介:摘 要 本文以公示语的功能与特点为基础,以四川省著名景区乐山大佛景点公示语英译为语料,并对公示语的翻译问题进行案例分析,探讨如何规范公示语英译。
简介: 【摘要】本文提出了制度创新的非正式制度假说:非正式制度与正式制度相容程度高,才能形成有效的制度创新;根据这一假说解释我国“一五”期间(1951-1957)和与“四五”期间(1971-1975)增长差异。
简介:摘要:随着中国旅游业的蓬勃发展,来华的外国游客也与日俱增。在此情况下,越来越多的双语公示语出现在各个领域,如景区、街道、商场等,准确的英译公示语不仅为人们日常生活提供了便利,也为国外友人更好的了解中国做出了贡献。
简介:摘要:现阶段,企业生产经营污染排放问题备受关注,必须始终坚持生态理念,对企业生产经营污染物排放问题,进行全面实地调研,从而制定可行性的环境治理对策。环境影响评价制度是建设项目的环境准入门槛,是申请排污许可证的前提和重要依据;排污许可制是企事业单位生产运营期排污的法律依据,是确保落实环境影响评价提出的污染防治设施和措施的重要保障。在生态环境管理工作中,要切实做好两项制度的衔接,在环境影响评价管理中,不断完善管理内容,推动环境影响评价工作,严格污染物排放要求;在排污许可管理中,严格按照环评文件以及审批文件要求核发排污许可证,维护环境影响评价的有效性,促进固定污染源管理体系的完善。
简介:摘要: 人民当家作主的制度体系,是由社会主义民主政治的本质要求决定的,是历史的选择、人民的选择,是世界民主政治发展史上的中国智慧。
简介:摘要:从我国当前的状况来看,刑事司法中具有很强的政策执行取向,这就要求判决应当尽量追求实质真实,如果在程序公正下的判决可能出现错误,应当尽量予以纠正。如果一味地禁止对被诉人不利的再审,不仅得不到民众的认可,也得不到政府的认可,更得不到司法公正的保障。因此,在建立“一事不再理”的前提下,应当设定一些例外,《刑事诉讼法》中可以这样表述:“除非本法另有规定,否则,在人民法院作出终审判决后,对于同一项罪行,不能再提起第二次诉讼。