简介:
简介:翻译目的论是指翻译行为是有目的性的行为,不同的翻译目的直接影响译者翻译策略的选择。文章从钱歌川对斯坦贝克的小说TheMoonisDown翻译入手,从目的论视角论证译者的翻译目的和翻译策略选择的关系。
素描肖像以形传神
浅析目的论对译者翻译策略选择的操控——以钱歌川译《月落乌啼霜满天》为例