学科分类
/ 5
100 个结果
  • 简介:有清一代留下的大量满文文,包括浩如烟海的满文档案,真实记载了清代从勃兴、发展到繁荣的历史过程,不仅是中国历史文献宝库中的重要组成部分,而且是研究满族历史、清史和东北地方史的珍贵史料.早期满文文因其原始性、真实性和稀有性则更具独特价值.本文就早期满文文界定、分类的意义、分类的基本原则、类目体系设置、分类标识等问题进行初步探讨.

  • 标签: 满文 文献 语言 内容 时代特征 分类原则
  • 简介:牛津大学博德利图书馆藏有满文文47种,这批文献多为经部·小学类和子部·儒家类,于1992年由德国满学家稽穆公之于众。对这批文献的整理研究,不仅可以揭示牛津大学满文文的收藏历史,而且对于了解英国汉学史发展历程具有重要的参考价值。

  • 标签: 博德利图书馆 满文文献 巴恪斯
  • 简介:剑桥大学图书馆分别1898年和1915年编印了一部馆藏中国文献目录,题为《剑桥大学图书馆藏威妥玛汉文与满文文目录》和《剑桥大学图书馆藏威妥玛汉文与满文文增补目录》,二者共著录与满文相关的文献68种.整理和翻译这两份目录为了解英国伦敦地区满文文的收藏历史情况提供新资料,对熟悉英国汉学史发展历程具有重要的参考价值.

  • 标签: 威妥玛 满文文献 著录
  • 简介:以10-14世纪Et本汉文作品的语料为例,从汉字构形角度对其中的一些疑难字作了考辨与梳理。

  • 标签: 日本汉文文献 俗字 构件 考释
  • 简介:本文详细介绍了中文文本自动校对的研究现状,包括文本中错误的分类,中文自动校对中常用的语言模型,以及一些有代表性的工作.作为参考,本文还介绍了英文拼写检查的方法,比较了中英文自动校对的异同并重点介绍了其中对中文自动校对有参考价值的几种基于特征的方法.

  • 标签: 中文文本自动校对 拼写检查 自然语言处理
  • 简介:许多一线教师,讲到古典散文,往往在句法、修辞等方面下功夫,满足于知识性的阐释,但这种句法、修辞方面的特点,往往并不是孤立自足的,而是与文章的体裁(形式)紧密相关的。同样属于实用性的议论文,《文心雕龙》就分出"颂赞""诏策""檄移""封禅""章表""奏启""议对""论说""祝盟""铭箴"等,其中大部分是政治性的,具有公文性质,有些已经随着历史的、体制的变迁而消亡了。其中"论说"篇,具有特别的价值。不弄清其作为文体规范的独特内涵与今日之不尽相同,解读古典散文经典很难精确。

  • 标签: 古典散文 散文文体 奏启 铭箴 祝盟 章表
  • 简介:我国古代的应用勒和群体形象的塑造;产生的动因主要有:古文和文学一样历史悠久,内蕴涵着强烈而真挚的情愫;涵丰富,存在着文学泛化现象。主要表现在自我形象的勾修辞手法的灵活运用和语言表达方式的多样化等。该现象代应用文与文学同源,文学文体和非文学文体的界限模糊,古代选官制度语境下的作者拥有通过词采来实现自我价值的愿望;古人崇尚文采,古代应用文写作目的驱动作用等。研究古代应用文文学泛化现象,有助于揭示应用文的演变和发展规律,从而更好地把握现代应用文的本质特征。

  • 标签: 古代 应用文 文学 泛化 成因 解读
  • 简介:正确选用行政公文的写文种.既是公文作必备的基本能力,也是从事文秘工作必备的基本能力.国家主管部门对公文处理的规范化十分重视,自1987年国务院办公厅发布《国家行政机关公文处理办法》(以下简称《办法》)以来,1993年11月和2000年8月两次进行了修订.对公文的文种类型和有关文种的使用范围都作了相应的调整。行政公文种类不算复杂,但每一种公文大都有若干不同的用途.而同一行文

  • 标签: 行政公文 文种 公文内容 文件处理 公文目标
  • 简介:突厥语族是阿尔泰语系的三大语族之一,在阿尔泰语系语言中占据重要地位。使用突厥语族语言的各民族在历史上曾使用过古代突厥文、粟特文、回鹘文、摩尼文、婆罗米文、叙利亚文、察合台文等文字,并用这些文字创作、翻译和记录了大量的有关政治、经济、历史、地理、宗教、语言、文学、文化的文献。这些文献既是使用突厥语民族传统文化的载体,也是研究突厥语族语言历史的主要语料。

  • 标签: 突厥语族 古代突厥文 回鹘文 察合台文 文献
  • 简介:【黠】《虚堂录》卷八:“师乃云:‘雕沙镂玉,截铁斩钉,黠向冷地里卧,何故?太平时代,不得鼓笼人家男女。”(T47p1043a)雷汉卿《禅籍方俗词研究》(2010:649)列“黠”阙疑待质。日僧无著道忠《虚堂录犁耕》(1990:955)注:“我这里黠慧向无事冷冷地处安卧也。冷地里,佛见法见之不到处。”

  • 标签: 札记 字词 文献 禅宗 词研究 禅籍
  • 简介:核心词是语言中最基础的部分,许多词义都由这些词派生出来;核心词的研究不仅对于我们认识语言里的词语有重要意义,还有利于对文献进行解读。文章研究核心词词义的演变模式,不仅采用传统的训诂方法,还进行跨语言的比较。跨语言的比较,就是寻找语义演变的共同模式,而这种共同的语义演变模式,对于我们解读文献有重要的借鉴意义。文章专门讨论比较词义在文献解读中的作用。

  • 标签: 核心词 比较词义 跨语言语义比较 文献解读 训诂