学科分类
/ 8
154 个结果
  • 简介:通过对2014年全国17套高考语文试题(上海卷除外)中的诗歌鉴赏题的简要梳理,我们可以发现,其考点几乎为全覆盖,归结起来就是两大考点:一是鉴赏文学作品的形象、意象、语言和表达技巧;二是评价文章的思想内容和作者的观点态度。

  • 标签: 鉴赏 诗歌 复习 文学作品 全覆盖
  • 简介:通过对2014年全国17套高考语文试题(上海卷除外)中的诗歌鉴赏题的简要梳理,我们可以发现,其考点几乎为全覆盖,归结起来就是两大考点:一是鉴赏文学作品的形象、意象、语言和表达技巧;二是评价文章的思想内容和作者的观点态度。

  • 标签: 鉴赏 诗歌 复习 文学作品 全覆盖
  • 简介:2013—2014赛季意甲的冠军归属基本有了定论,尤文图斯在积分榜上的一骑绝尘让意甲的看点又少了一个。相比之下,罗马的复兴就显得令人兴致勃勃,虽然赛季初球队只是低调地把目标定在重回欧洲战场,但“红狼”的表现证明了他们想参加的绝不仅是欧联杯,而是欧冠联赛。球队的开局10连胜就连意甲霸主尤文图斯都只能自叹不如,而且在之后的比赛中,罗马也一改往日“掉链子”的坏毛病,一直紧紧跟随在“老妇人”身后,成为了斑马军团的唯一有力竞争者。

  • 标签: 足球 体育运动 运动员 射门
  • 简介:近日韩国设计师最新研制了一款再生式氧气系统特里同。这种氧气系统的作用相当于鱼鳃,可以从水中提取氧气,从而使佩戴者能够在水中保持呼吸。

  • 标签: 氧气 设计师 系统
  • 简介:假目,我和爸爸妈妈一起去参观“法国深海珍”展览。刚下车,我就对着车前的海报大叫:“这是外星人吗?我从来就没见过!”妈妈笑着对我说:“深海的生物可真奇特啊!”

  • 标签: 深海 外星人 妈妈
  • 简介:天鹅给人的印象一直是轻盈善飞的,可是就有一只黑天鹅从天而降,直接落到大马路上不飞了!这是发生在上海市徐泾蟠中路上的真实一幕。闵行区野保站的工作人员说,黑天鹅原产澳洲,在中国只有在动物园、农庄等环境中进行人工圈养才能生存。他推测这只黑天鹅可能是从附近的圈养场所逃出来的,由于平日里缺乏运动,太胖了,飞不动,中途掉下来了。这只累坏的胖天鹅被人们送到了上海动物园。不知经历了这次尴尬,它有没有采取瘦身计划。

  • 标签: 黑天鹅 工作人员 上海市 动物园 闵行区 圈养
  • 简介:今天,我们就利用奇数、偶数的特性,来解答生活中一道有趣的题目:晚上,小明在灯下做作业的时候突然停电了,小明去拉了两下开关。爸爸回来后,又到小明房间拉了三下开关。等来电以后,小明房间的灯是亮的还是不亮的?【分析与解】我们先嘶一个表来找找规律。从上表可以看出:拉奇数次,灯不亮;拉偶数次,灯亮。再看小明房间灯的开关一共被拉了儿下,从而可得出结果。

  • 标签: 开关 奇数 偶数 房间
  • 简介:弹性果蔬保鲜套如果没有及时封存,裸露在外的果蔬汁肉很容易在空气中氧化而失去营养与光泽。这套超强弹力保鲜膜普遍适用,无毒无害,保持果蔬时刻新鲜!

  • 标签: 奇思妙想 果蔬保鲜 果蔬汁 保鲜膜 光泽 弹力
  • 简介:《黎词典》是学习、研究黎语的一部重要词典。但该词典的体例、注音、释义和收词等方面尚存瑕疵,现予以指出,以求教大方之家。

  • 标签: 黎语 词典 体例 音义 收词
  • 简介:过去的事了。上初中那年春天。我忘了带第一节生物课的课本,便回家去取。我家离学校走路才十五六分钟,来回跑步,基本上不会耽误上课。我是个非常老实的初中生(以前的初中生我觉得都很老实),按老师说的一路猛跑,回到家拿起课本“咕嘟咕嘟”喝了一肚子水,又朝学校跑去。

  • 标签: 朗格 初中生 生物课 课本 学校 上课
  • 简介:荀悦的《纪》,其体例以“纪”统摄全书,体现了尊皇敬天的思想。其中充满天人感应、阴阳灾异之说。其著书有着明确的主旨,即为当朝统治者汉献帝提供指导。该书成就巨大,影响了后世史书的撰述。

  • 标签: 荀悦 汉纪 研究
  • 简介:世界最小的蝴蝶——渺灰蝶Micropsycheariana,产于阿富汗,翅膀展开的宽度是7毫米。

  • 标签: 集邮 私人收藏 邮票 邮戳
  • 简介:风滚草风滚草是戈壁里一种常见的植物,当干旱来临,它会把根从土中收起来团成一团。起风时,在戈壁的公路两音绎常可以看见它们在随风四处滚动。

  • 标签: 植物 流浪汉 戈壁
  • 简介:迄今为止,外语界的严复研究相对集中于“严译八大名著”,而严复所编写的英语语法书《英文诂》(EnglishGrammarExplainedinChinese)却鲜有论及,学界对《英文诂》仍有一些模糊认识。本文详细考辨,逐一澄清并得出明确结论:《英文诂》封面上英文署名“Ju|inKhedauYen—Fuh”用的是当时流行的威妥玛氏拼音法,译成中文就是“又陵几道严复”,严复将他先后所取的字“又陵”和“几道”悉数音译。《英文诂》于清光绪三十年(1904)五月(新历6、7月间)由商务印书馆首次出版,虽不是最早介绍却是最早应用西方新式标点符号于汉语的编著,也是近代较早由中国人自己编写的较为系统的汉文版英语语法教科书。

  • 标签: 严复 《英文汉诂》 模糊认识 考辨
  • 简介:在一个由若干个排列整齐的数组成的正方形中,图中任意一横行、一纵行及对角线的几个数之和都相等,具有这种性质的图表,称为"幻"。下面就给小朋友们介绍几种奇妙的幻

  • 标签: 幻方 正方形 数组成 对角线 小朋友 排列
  • 简介:1会走路的桌子只要按一下桌子,它就会开始走,这完全依靠桌子下面的木制机械装置,速度不快,就像蜘蛛爬行。其实看它的桌脚,是不是很像蜘蛛的脚?桌子整体是实木结构,加上金属轴,实用牢靠。

  • 标签: 奇思妙想 机械装置 木结构 蜘蛛
  • 简介:有垃圾别拉心,会走路的垃圾桶能自动将垃圾拾起,并向地面喷洒消毒剂,同时它还能根据垃圾的类型进行智能分类呢!

  • 标签: 奇思妙想 工厂 垃圾桶 消毒剂
  • 简介:依据文献用例和方言材料,从四个方面对明清白话小说中常见的俗词"夯、夯、夯货"的读音和意义进行考辨,冀有补于现行辞书的注音和释义。"夯"无论是作动词、名词还是形容词,无论是单独使用还是作为构词语素,都应读hānɡ;"夯"与"笨"声韵相去甚远,难以通借;有些辞书中"夯"读bèn,概因"夯"作形容词时与"笨"意义相通而采取的特殊音注即"义读";"夯"作形容词常用于形容人形貌粗壮,言行粗莽,不能很好掌握分寸,相应地,"夯"、"夯货"指形貌粗壮、肯卖傻力之人,或言行粗莽之人,有时也可理解为蠢人、笨蛋。

  • 标签: 白话小说 方俗词 夯汉 夯货
  • 简介:互译的方法包括直译、意译、音译、不译等。翻译方法是翻译界永恒的话题。翻译方法的恰当运用直接影响译文的质量。直译无论是在内容还是形式上都十分完整地保留了原文的特色,追求的是“形式和内含”的统一。意译的关键在于整体上把握原文的精神内涵,细节上无需过多讲究。音译、不译、释义等是对直译和意译的补充。本文以分类说明、举例论证的方式分析不同翻译方法的特点及运用。实践证明,译者对翻译方法的选择和对原文语句在上下文中的分析是得出高质量译文的条件。

  • 标签: 翻译 方法 语境 文化背景