简介:英语的修饰语是英语句子结构中的一个重要组成部分,也是英语语法内容中的难点之一。英语修饰语的前置与后置与汉语不尽相同。对相同与不同之处的归纳可帮助学生把所学内容归类,并且能够抓住重点难点,有的放矢。本文建议学生在了解了英汉语修饰语前后置的异同之处后,能够把注意力多放在其不同之处,牢固地掌握这项语法知识,使之为英语综合能力的培养服务。
简介:傅兰雅的《译书事略》立足于动态语言观与可译性的辩证关系,详述了江南制造总局的译书之法,厘定了科技术语的翻译原则,是晚清科技翻译实践的经验总结和理论升华。徐光启译《几何原本》早于傅氏撰写《译书事略》近280年,但是徐氏对“平面图形”相关概念的处理以及对中国传统数学词汇的扬弃与傅氏对科技术语翻译的要求却是高度一致,是对傅氏翻译思想的跨时空注脚。翻译主体自身条件的差异和时代背景的不同又使得两人在具体问题的处理上稍有偏侧,若将徐、傅二人置于对方之境遇,恐怕前者亦会对我国的科技翻译实践进行理论总结,后者亦会对《几何原本》中的数学术语采取同样的处理方式,可谓两者易时易地亦然。
简介:摘要本文对网上英语新闻导语的文体特征进行了研究,重点分析了用词的经济性原则和灵活性,并分析了句子结构的变化性,认为与传统媒体新闻导语相比,网上新闻导语更注重即时性和吸引读者兴趣,因此导语语言特征上更灵活多变。
简介:摘要目前,在全球加速变暖的大背景下,各个地区气候变化异常。本文以威海市为例,利用1964-2018年威海市各个月份的温度、降水观测资料,着重针对该地区温度及降水变化特征进行分析,结果表明1964-2018年威海市年平均温度表现出显著的增加趋势,并呈现出冷暖交替变化等现象,其气候倾向率为0.347℃/10a,夏季平均温度最高,冬季平均温度最低。春季平均温度上升趋势最为明显,而秋季平均气温变化趋势最为缓慢。年降水量呈现出略微的减少趋势,其气候倾向率为-10.418mm/10a。其中2007年平均降水量最多,1999年平均降水量。夏季降水量最多,其次为秋季,冬季降水量最少。秋季降水量下降趋势最为明显,而春季降水量变化趋势最为缓慢。