学科分类
/ 3
45 个结果
  • 简介:目前中国对“政治传播”这一术语的概念界定尚不明晰,没有统一的认知,甚至出现将“政治传播”和“政治传播学”混淆使用的情况。文章通过梳理政治传播在西方和中国的发展脉络,比较各种对“政治传播”这一术语的定义,发现“政治传播是特定共同体中政治信息扩散和被接受的过程”这一定义相对准确。

  • 标签: 政治传播 定义 术语
  • 简介:摘要:洪峰传播时间是水文预报中的一个复杂问题。因为天然河道的洪水波属于缓变不稳定流,在其传播过程中,水流的各水力要素不仅沿程变化,而且随着时间也在不断变化。在运动变化过程中,洪水波出现波体的变形,这种变形主要表现为洪水波的展开和扭曲,这两种现象是在洪水波的运动过程中同时发生的,但是,在每次洪水过程中,由于水力因素的影响不同,二者所表现的程度不同,给洪水波的传播时间带来差异。本文主要借助洪水波的运动变化的基本规律,深入分析黄河下游洪峰传播时间与水面比降、水流阻力之间的关系。

  • 标签: 黄河下游 洪峰传播 影响因素 规律分析
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:简要论述了汉语科技术语规范和统一的意义和特点,综述了该项工作的历史和现状,介绍了全国科学技术名词审定委员会审定工作的方针政策和规划,阐述了汉语术语的命名原则、协调原则和目前的工作重点。

  • 标签: 科技术语统一 审定原则 术语学 规范化 两岸名词对照
  • 简介:对西学东渐兴起之前中国的典籍中是否已出现了“科学”这一术语进行了考察,结果发现,《汉语大词典》“科学”词条中的,以及个别学者著文指出的有关南宋陈亮已在文章中使用过“科单”一词之说并不可靠。

  • 标签: 科学 词源 外来语
  • 简介:近年来,城市空气质量的优劣,成为大众关心的热门话题,空气质量检测的结果日日见诸视频与报刊,PM2.5已经为人们所熟知。当一个外来的科技名词初次进入中国,使用字母词很难避免,一旦由专门科技领域进入全社会,使用频度迅速升高,

  • 标签: PM2 5 汉语 城市空气质量 空气质量检测 PM2
  • 作者: 梁发英
  • 学科: 自然科学总论 > 科学技术哲学
  • 创建时间:2008-12-22
  • 出处:《西部科教论坛》 2008年第12期
  • 机构:《中学语文教学大纲》规定了文言文教学的要求:学生能掌握基本的文言文知识,能读懂浅易的文言文。文言文教学既是中学语文教学的一个重点,也是一个难点。笔者发现,成语脱胎于古汉语,被深深地打上了古汉语的烙印。在中学文言文教学中,从学生耳熟能详的成语入手,不仅能提高学生的学习兴趣,还能收到化难为易,事半功倍的效果。
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:“坎儿井”作为中国新疆等地一种古老而独特的灌溉工程的名称,已被部分专业词典和语文词典收录。作为一个借自维吾尔语“■kariz”的外来词,汉语“坎儿井”一词不但缺乏始见书证,而且词形不唯一,结构不正确,译音不标准,表意不准确。

  • 标签: 坎儿井 灌溉 翻译
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要语言学家普遍认为,歧义现象是指一个句子的含义模棱两可,可以作两种或多种解释。歧义是一种普遍的语言现象,存在于一切自然语言之中。本文尝试从语义学角度对汉语中的歧义现象进行分析,对引起歧义的各种因素进行剖析,指出歧义在实际的语言应用中的影响,并提出一些消除歧义的手段。

  • 标签: 语义学,汉语歧义,歧义成因,消除歧义
  • 简介:术语符号的正确规范的使用,既有益于今后科技学术水平交流和沟通,也能促进文化和科技的相互融合及传播作用。就科技术语符号使用过程中表示的方式及在传播中的作用进行了分析。

  • 标签: 术语符号 关联性 通用性 知识传播
  • 简介:摘要近年来,在货物贸易和外商直接投资的拉动下,我国国际收支双顺差的规模逐年扩大。国际收支的不平衡与国内经济均衡发展的矛盾日益突出。国际收支的经常项目和资本与金融项目持续多年“双顺差”,外汇储备持续增长,其原因是国内外多方面的,政府应该采取相关措施缓解这种局面。

  • 标签:
  • 简介:摘要:近年来,经济的发展,促进我国科技水平的提升。随着科技的发展和进步,在信息技术的推动下,不同类型媒介之间的界限在逐渐消融。广播作为传统媒体代表之一,在新旧媒体全方位融合的时代大背景下,必须深刻地认识到自身传播语境发生的变化,创新节目的编辑思路,从前期内容编辑,再到节目形式和宣传推广,与编辑相关的一整套流程都必须不断创新,才能生产出适合融媒时代特色和需求的广播精品节目。本文就 融媒体背景下公益广播节目的传播与创新展开探讨。

  • 标签: 融媒体 公益广播节目 创新
  • 简介:翻译之难,素为包括翻译名家在内的翻译者所公认。文章介绍了作者参与《新闻学与传播学名词》项目、承担词条英译初审工作的体会。作者从亲身体验中选取实例,探讨社科名词汉译英的若干难点以及应对之策。

  • 标签: 翻译 信、达、雅 动态对等
  • 简介:]21世纪的电视媒体,相对于之前的漫漫行程,其发展速度和规模都是我们难以预料的。如何能在竞争激烈的传媒市场中占有一席之地,如何能让一位主持人从千人一面的众多主持人中脱颖而出,真正融入观众的生活,受到群众的喜爱,个性化无疑是其中最重要的一点。事实上,个性化的主持风格不仅仅是主持人追求的自我风格,也是观众喜闻乐见的传播形式。在看惯了千篇一律,“同音同貌”的主持人后,观众也会产生审美疲劳,此时,个性化主持人所具有的超强的号召力、粘合力和拉动力,则能够为一个节目带来前所未有的生机和活力。主持人的出现将人际传播带入了大众传媒,使大众传媒具有人际传播的意义。在卸下刻板的“传授”面孔之后,亲切、自然、亲近的主持方式和更加亲民的节目内容,更容易为观众所接受。电视节目主持人是电视传播者与电视观众之间的桥梁和纽带,是电视节目整体形象代言人。每位主持人最终都是用自己的个性与人格支撑起整个节目的。事实上,主持人的传播个性化不仅对发挥电视传播功能起着十分重要的核心作用,也是电视节目个性化的必然选择和必胜的保证,同时也是电视媒体发展到一定程度的必然要求。

  • 标签:
  • 简介:摘 要:在教育改革的背景下,网络环境给文学学习带来了便利,相比于传统的课堂教学,网络资源给文学学习提供了一个很好的平台。老师讲课与网络进行互补的教学是一种新型教学模式,也是最符合当代学生学习情况的一种方式。课堂教学,主要是帮助学生构建良好的思维体系,利用网络资源帮助学生进一步学习,促进学生学习的积极性,符合新时代的教学要求。

  • 标签: 汉语言文学 教学模式 网络
  • 简介:1996年《现代汉语词典》第3版开始在附录“西文字母开头的词语”部分收录字母词,至今已经历了三次修订.文章从字母词数量、类别和释义三个方面的变化详细分析了《现代汉语词典》对字母词的收录与修订情况,并讨论了规范字母词使用的必要性和方法,以及规范字母词含义的意义.

  • 标签: 现代汉语词典 字母词 修订
  • 简介:科学技术是当代经济与社会发展的关键因素。随着经济全球化的发展,为了追求技术进步,世界各国纷纷通过输出自身的先进科技开拓国际市场,通过世界技术市场引进自身所需技术。这种国际间的技术交流与创新,有力地发展和提升着各国各地的生产力,增强了各自的综合实力。

  • 标签: 技术交流 世界 技术引进 技术输出