学科分类
/ 1
2 个结果
  • 简介:明代张景岳在《类经》中提出"情志九气",后"情志"一词在中医学中获得广泛运用。这一术语虽有被译作"emotion"的先例,却不如心理学和生理学术语"情绪"译为emotion有据可查。文章欲通过"情志"与"情绪"二词比较,为"情志"英译提供支撑之据。

  • 标签: 中医学 情志 情绪 翻译
  • 简介:中国经济概念的现代转型在清末民初的演进过程常深陷于“西化”与“欧化”之漩涡,然而近代中国西方经济译介过程并非简单地移植,亦非中国传统经济发展的结果,而是近代救亡图存的历史语境和传统经济双重体系影响下的产物.从西方经济的学科名称economics的庞杂译名中可窥一斑.虽最终以“经济”胜出而告终,但严复所译“计”在众多译名中独树一帜,其译名概念意义凸显了西方经济的社会功用与学科功用,也在语言层面兼顾了中国传统经济思想中的经世之说,有利于学科确立和西方经济思想进一步传播.对“计”的深入分析将有助于加深学界对近代经济话语体系形成初期的认识.

  • 标签: 计学 经济学 概念转型