简介:提倡多元文化发展,涉及跨语言交流,需要翻译;涉及跨学科交流,需要文化翻译;涉及跨文化交流,需要跨文化研究。上世纪的很多翻译工作侧重跨语言翻译,但翻译中国故事类型是一项跨学科的工作,而中西学者在各自社会文化环境和学术传统中编制中国故事类型,及其产生的理论与方法的对话和争论,则是一种跨文化研究。艾伯华编撰的《中国民间故事类型》与围绕它展开的多国学术讨论,正是这种个案。此个案告诉我们,从翻译到跨文化研究并不是一条直路,而是要信息互通、伦理互守、文化互见、学术互动和方法互补。时下大力提倡跨文化研究,解读这个个案,总结前人的经验,有助于缩短从翻译到跨文化研究的距离,促进多元文化的相互了解与共同繁荣。
简介:塔为外来词,源于印度,有宰赌婆、浮屠、塔婆等别称。尽管其源于印度佛教,但在漫长的社会发展进程中,逐渐与中国传统的民族建筑形式相融合,从而获得了某种意义上的扩展,它不再属于佛教建筑,而成为一种独立的建筑类型。就其外观来讲,可分为楼阁式、亭阁式、密檐式等;若按材料质地分,则有木塔、砖塔、石塔、砖石混合塔、铁塔等;就其功能与性质来分,大致分为宗教塔、航标塔、灯塔、军事嘹望塔、风水塔等,而风水塔则又分为主管人文兴旺的文昌塔、文峰塔等和弥补自然环境的水口塔、镇风塔等。在南粤客家各县市至今仍完好地保存着这一建筑文化瑰宝。本期延续上期古塔一栏,继续为您介绍客家地区一些重要的古塔。