简介:《红塔区年鉴》(2002年更名为《红塔年鉴》)盘活广告靠什么?靠整合市场资源。广告,在年鉴中不仅具有图文并茂的形式美,而且还有社会效益和经济效益的内在价值。近4年来.《红塔区年鉴》编辑部十分重视广告事业的发展,1998年组稿88页,1999年组稿107页,2000年组稿74页,2001年组稿130页,合计399页。平均每年99.7页。仅2001年广告收入就上缴国家税金7565元、上交区财政统筹金5.8万元。引起了社会各界人士的关注和好评。《红塔区年鉴》广告何以能成为良好的发展势头?究其主要原因,瞄准市场,以市场为先导,抢夺市场先机,整合市场资源。集中表现为“三借”。
简介:当今以影视或体育明星做广告,无论于银屏或报刊上,已屡见不鲜,比比皆是。但在30年代,却是“少见多怪”的“顶尖时尚”。最早的广告作品,起源于“电影皇后”胡蝶。胡蝶以主演无声片《战功》一举成名,接后又以《秋扇怨》《夫妻秘密》《歌女红牡丹》等故事片,轰动全国,风靡南洋。1931年春节过后,上海“大世界”游乐场举办“迎春招待会”。胡蝶作为特邀贵宾,自然分外引人注目。会上,有记者问她最喜爱哪一家商店的服装。胡蝶脱口而出:“鸿翔服装店的衣服,不但做工考究,而且款式时新,我常去选购。”此话本很平常,岂知出于胡蝶之口,立马形成轰动效应,顾客纷纷登门,一时“鸿翔”的销售额
简介:<正>吐蕃时期是藏民族形成的历史时期,也是藏族文化逐渐定型的重要历史阶段。众所周知,佛教文化是藏族文化的重要组成部分。在佛教文化的传入、传播和发展中,翻译起到了极为重要的作用。本文打算对翻译在佛教文化的传播中的历史作用,和它在藏族文化形成中应有的历史地位进行一些探讨,以期抛砖引玉,推进对这方面的研究。吐蕃时期的翻经翻译中心主要有两处,即吐蕃本部地区和敦煌,本文主要国绕吐蕃本部展开。译经起源学术界一般认为,佛教是在松赞干布时期正式大规模传入吐蕃社会的,但也并不排除藏文文献中记载的佛教在拉托托日聂赞时代就已渗入吐蕃的可能性。佛教之所以在这个