简介:城市在中国的发展尽管已百年有余,然而"中国社会在本质上是乡土中国"(1)的特征时至今日依然如故,城市叙事也从未与乡土叙事平分文学格局,尤其是作为内陆省份的山西,关于城市的叙事一直是其薄弱之处,焦虑如影随形。进入新世纪之后,随着以60后、70后、80后为创作主体的"新锐作家"日渐成熟,关于城市的书写渐渐多了起来,这种状况开始有了一定程度的改观,但身处内陆的作家们如何面对城市文化?
简介:新媒体语境下,随着科技发展对于媒介日新月异的影响,对于新闻传播的教育也需要进行转型。本文从加大投入、学科融合、媒体融合、把握生态四个方面入手,即加大在传播教育方面的投入,不仅是金钱上的,更加有人力上的投入;整合大学资源,通过学科融合推动新闻与传播教育的发展;理解各种媒体的本质,选择合适的方式来报道一篇新闻;根据媒介环境的变化而改变我们对于新闻传播教育的方式。
简介:关于翻译,本雅明在《译者的使命》(DieAufgabedesübersetzers)中曾经有过一个精妙的比喻,在原作中,内容与形式就像果肉与果皮一样紧密贴合、浑然天成,而在译作中,包裹着内容的形式就像一件遍布褶皱的黄袍,拥有独一无二的纹理。这衣服上的褶皱正是译者在劳作过程中所留下的心血。本雅明使用这个比喻并非为了贬低译文,恰恰是为了颠覆我们对于翻译的传统观念。
城市里的迷失与寻找——山西“新锐作家”城市叙事简论
新媒体时代的新闻与传播教育改革趋势
母语分娩时的阵痛——读王家新译诗集《带着来自塔露萨的书》