简介:清学同志是我区著名的一位部队作家。他不仅是一位祖国的好军人,16岁起即参军,为中国人民的解放和社会主义建设事业立下了丰功,而且是一位优秀的作家,50年来,出版了不少优秀的作品。古人赞扬能文能武者为“上马杀敌,下马草露布”,清学同志文武双全,两面开弓,他其实又何止能“草露布”(起草文件),更擅长于写小说,而且是质量很高的小说。这,至少在我所认识的革命军人中,是第一人了。最近,我怀着极大的兴趣读了清学同志的《燕赵少年》和《咱这有个傻全宝》二书。我一边读,一边时而情不自禁发出会心的微笑,时而感动得热泪盈眶,不能自已。读完之后,我心潮似海,热浪翻滚,为作品中人物及事件所深深吸引,心里说:“这样好的主人公,这样好的小说!”在以上两本书中,我想主要谈谈《燕赵少年》。这是清学同志所写的一部自传体小说,从作者一出生写起,写到他16岁参军。“燕赵多慷慨悲歌之士”,成年人固然如此,即使是少年儿童,必定也智勇过人,不同凡响。果然如此,本书主人公赵飞雪幼年丧母,饱受后母虐
简介:《语言与翻译的政治》是一本从后现代文化理论视角来考察翻译的文化属性的学术汇编。共包括8篇文章,从米歇尔·福柯(Michel·Foucault)的解构主义名作《话语的秩序》、尼南贾纳(rrejaswini·Niranjana)的《为翻译定位》到斯皮瓦克(Gayatri·C·Spivak)的《翻译的政治》和韦努蒂(Lawrence·Venuti)的《翻译与文化身份的塑造》等。正如孙歌在前言中所说,在开篇之作里,福柯以浓缩的方式提出了他在其它几部著作里提出的基本问题,虽然没有直接讨论翻译的政治,但他对于“话语秩序”与“话语霸权”的理论分析,尤其是对“主体性断裂”的论述却引导出一个进入翻译政治的基本途径。
简介:<正>时间对于张道华来说如金子般宝贵。然而,张道华却把两个半天的时间扔给了我们……张道华——中国·惠州——一名地级市公安局在职副局长,在繁忙的工作之外,年创作十部公安题材长篇小说从2001年始已陆续出版《非常绑票》、《夜幕较量》、《资本谎言》三部长篇逾百万字,其《夜幕较量》已被改编成电视连续剧,另两部版权已卖给北京、江苏的某影视公司,而第四部长篇小说又已楔入笔端。张道华习惯地坐在那张黄褐色办公椅上,伏案于同一色调的办公桌上,批阅文件。每次我们推门进去的时候他都定格于这种姿式。这就是那位《中国神探》的原型:中等个头,黑发浓眉,天庭朗照,地壳丰满。目光锐而透慈祥,神思敏而聚正气。面颊消瘦,极显干练之形;鼻翼翕张,谋略藏于胸壑,赳赳武夫、泼墨文豪隐形于深色便装,不觉惊世骇俗。可正是:凡人看来不高,高人看来不凡!在平静中我们走近了他,他也平静地向我们走来,并一同走进了他那风雨如磐的岁月……上篇:炼炉如果命运是块顽石,我就化作大铁锤,将他砸得粉碎,