简介:读者看到的这本翻译的文学史,在它的本土俄罗斯并不是什么独树一帜的学术巨制.倒是相反,它简略,浅近,只勾画出百年历程的大致轮廓,且没有令人目眩的深奥学理.但对于今天的中国读者,却会是很及时很新鲜很耐人咀嚼的一本好书.特别是如果你能同过去的成说定论相比照,又特别是如果你能参照我们自己的文学发展来思考.这应该是情理之中的事:一部俄罗斯文学史,世界末有世纪末的读法,因为时光老人在使一切各就其位,历史呈现出新的格局;中国人又有中国人的读法,譬如凿壁偷光,意在借来助读自己的文学.
简介:为清楚地认识中国俄语研究的现状,我们对1994—2003年间《中国俄语教学》所刊登的480篇科研论文进行了全面的调查和研究,根据调查所得的数据分析发现:1.俄语界的研究热点分布和国际语言学界、国内英语界相比有较大的差异;2.交叉性学科、应用性学科和跨语言对比研究需要加强;3.俄语研究基本上采用的是不依赖数据的定性研究方法,其中的教学研究在相当大的程度上依靠的仍然是印象式的总结,量化研究意识亟待加强。在语言科学全面发展、学科交叉蔚然成风的大趋势下,我们必须把学习和借鉴作为时时保持的一种生存意识,把加强方法建设意识、积极进行方法训练作为学术创新的一个有效途径。