学科分类
/ 1
5 个结果
  • 简介:如今的英语专业翻译教学存在一些缺陷,针对这种情况,该文对英语专业翻译教学模式进行了探索。教学材料需要创新编写以符合时代的变化。课程内容以书面翻译和口头翻译为主,并且在学生入学开始实行。其次,翻译教学从课堂里延伸到课堂外,开展实践活动。教学目的是为了提高学生的理论知识、实践能力和各方面能力。教学方法变得丰富多样,充分利用对媒体技术。最后,需要提高师资队伍的整体质量。

  • 标签: 英语专业 翻译教学模式 探索
  • 简介:词汇习得一直是国内外二语习得专家和研究人员共同关注的一个话题。二语研究者们现在已取得共识,认为有效的词汇学习应该是无意识的习得和有意识的学习的结合。近来,国内的研究人员对附带词汇习得的实证研究渐兴。然而,关于刻意教授词汇的实证研究几近于空白。本研究旨在填补这一空白。调查了六位大学英语专业精读教师的词汇讲解模式,并分析了其中所反映出来的教学理念。

  • 标签: 词汇讲解 英语专业课堂 传输式教学
  • 简介:为了满足社会对复合型外语人才、外语类院校学科发展和国际化办学的需要,近年来国内许多外语类院校在原有语言优势学科基础上开设了以双语教学为发展方向的涉外社会科学学科,拓展和提升了传统外语院校的发展空间和办学质量。外语类院校开展双语教学具有天然的优势,本文结合四川外语学院外交学专业的双语教学实践,探讨外语类院校双语教学的优势、瓶颈、途径及教学模式,以期对外语院校的双语教学的开展提出建设性的参考。

  • 标签: 语言 专业 融合 双语教学
  • 简介:美国学者SusanGass教授在前人研究的基础上,提出了一种综合性的二语习得IIO(Input—Interaction—Output)模式,即“输入-交互-输出”模式,强调语言的实际运用。东南大学英语系自2000年以来开设的英语综合技能培训课程正是这一理论指导下的教学实践。该培训课程有针对性地增加语言输入量和输入频率,加强输入过程中师生和生生之间的互动,为语言习得者创造真实的输出环境和实践机会,有效地提高了学生的英语口笔语使用能力和跨文化交际能力。

  • 标签: 输入 输出 IIO模式 英语综合技能培训
  • 简介:探讨了以小组讨论为主的合作学习模式,分析了以教师为主导的课堂管理的重要性,并以美国纽约市立大学英语系的“英语阅读”课为例说明如何构建教师主导下的以小组讨论为主的学生合作学习模式

  • 标签: 合作学习 小组讨论 教师主导 英语阅读 纽约市立大学