学科分类
/ 1
4 个结果
  • 简介:功能翻译理论家贾斯塔·赫兹·曼塔利(JustaHolzManttari)把翻译定义为“以原语文本为基础的一种翻译行为。”换句话说,翻译是一种转换,是实现从一种语言转换成另一种语言的过程。其中译者的任务是尽可能等值地对原语(sourcelanguage)的信息(message)进行解码(decode);即对原语文本

  • 标签: 翻译 思维层 语言转换 思维方式 抽象思维 形象思维
  • 简介:中动构造尽管引起了句法学家的很大兴趣,其性质仍然引发争议,而英语学习词典也没有把它作为一个单独的语法范畴对待。本文主要基于从三部英语学习词典提取的数据,对英语中动构造进行研究,探讨其句法和语义特征以及对其用法的制约。文章发现三部词典对中动构造的处理不一,存在问题,都不把谓词的中动用法与及物谓词省略宾语的用法和不及物谓词区别开来,这将对学习者习得中动构造造成一定的困难。本文提出,学习词典应将谓词的中动用法作为谓词的一个次类单独列出,与及物谓词和不及物谓词处于同一个层次上,以便学习者重视并掌握其用法。

  • 标签: 中动构造 及物谓词 非及物谓词 学习词典
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:学习策略教学因其具有良好的教育功能,自本世纪初以来已成为我国外语教育的重要内容并进入实施阶段。然而,学习策略教学研究相对滞后:总体上研究成果少,而且较多集中在提高学生外语水平的策略训练上,缺少如何通过策略教学促进其教育目标实现的研究。因此,有必要从教育取向视角研究外语学习策略教学问题。由于总体上我国外语学习策略教学"缺乏分层、分类的针对性指导",采用系统分层的方法将策略教学研究分为本体、应用、实践三个层次并探讨其依据、基本框架、主要内容和意义便显得十分重要。

  • 标签: 本体、应用、实践三层次 外语学习策略教学研究 教育取向视角