学科分类
/ 1
1 个结果
  • 简介:从莎士比亚悲剧《李尔王》的中译文的“”字的翻译出发,对中国传统文化中的“”在《李尔王》的中译文形成的伦理意义的差异进行了分析。西方伦理中不存在中国意义的“”,因此,译文中不宜过多使用“”,而应该使用“爱”等词语,以免造成对《李尔王》悲剧意义的曲解。

  • 标签: 莎士比亚 《李尔王》 孝爱 伦理