学科分类
/ 3
44 个结果
  • 简介:摘要当今世界,随着科学技术的突飞猛进,经济全球化的浪潮汹涌澎湃,国际经济,政治、教育和科技等领域的交流和合作日益频繁,而不同国家、民族间不同文化的交流与渗透都离不开翻译交际的桥梁。然而,本文将从新闻翻译时如何达到使听众更加易懂的效果,怎样才能达到所谓翻译途径中不可或缺的标准性,以及在新闻稿篇翻译时应注意的几项问题进行简要概括。

  • 标签: 藏汉新闻 翻译 问题
  • 简介:敦煌P.3861号文献中的梵对音资料所呈现的语音规律与《千字文》、《开蒙要训》等敦煌遗存资料大体一致,反映了八、九世纪吐蕃占领敦煌时期河西方音的特点,如清浊界限禾甚分明,鼻音声母m、n、η有向mb、nd、ηg演化的迹象,舌上、齿头、正齿三组字混用,宕、梗、通摄-η尾消变,宕摄元音高化,-m、-n尾也有消变的痕迹,等等。与12世纪的西夏梵对音资料相比照,可以知道西夏与敦煌河西方音有明显的承续关系。

  • 标签: 敦煌文献 梵汉对音 河西方音
  • 简介:基于藏语之间的对应词,许多学者肯定藏语之间有同源关系。同样,基于汉语和印欧语之间的对应词,汉语与印欧语之间也应有过密切的关系。这里列出11组、缅语互相对应的词汇,它们与印欧语词汇也是对应的。这些、缅、印欧语之间的对应词,既是藏语与印欧语历史关系的证据,同时还显示藏语和印欧语密切关系的时间大约是在距今4300年以前。

  • 标签: 汉语 藏缅语 印欧语 对应关系
  • 简介:成语中的四音节成语、两段式四音节成语等多种音节结构和成语中的押韵规律,有着许多共性和不同的特性,反映出缅甸语与汉语之间的亲密关系。

  • 标签: 缅甸语 汉语 成语 四音节 二段式 平仄
  • 简介:戴震是清代学术的领军人物,他所倡导的“由字以通其词,由词以通其道”的学术思想与方法,启导了乾嘉时期的朴学之风,尤其是他对《尔雅》、《方言》、《说文解字》、《释名》四部两辞书的研究与推崇,对当时以及后世的语言文字学和经学研究都具有重要的影响。

  • 标签: 戴震 小学研究 两汉辞书
  • 简介:本文讨论了藏语系各语族“火”的古音形式,认为缅语、侗台语的“火”义对应汉语的“(?)”,苗瑶语的“火”义对应汉语的“(?)”,各语族的“火”义可以在汉语“火”的近义词里找到相应的同源词。

  • 标签: 汉语 语音 构拟
  • 简介:的词性标注有三种模式:显性标注,隐性标注,辗转标注.显性标注集中在代词、介词、助词、量词、象声词、叹词、连词中.本文着重指出对这些词的显性标注中存在的问题.

  • 标签: 叹词 词性 《现代汉语词典》 助词 显性 连词
  • 简介:摘要虽然英语和汉语中都存在介词,但由于二者分别属于不同的语言体系,介词的使用存在着显著的差异。本文将首先比较英、介词的对应关系来说明英、介词使用的差异,再从英语形和、汉语意合的特点来分析英、介词使用差异产生的原因。

  • 标签: 英汉介词 使用差异 对比
  • 简介:语言亲属关系的研究长期局限于同源词这一过分狭小的领域。语法的同源研究注意不够。本文讨论述补结构。

  • 标签: 藏汉语 述补结构 同源格式
  • 简介:本文运用语义扩展模式对汉语的"听"与日语的"聞く"的语义扩展结构进行了详细的分析,由此归纳并阐明了各自的语义扩展结构和扩展机制.然后,在这个基础上,对与"听"共现的"了"和与"聞く"共现的"た"进行了试验性对比分析.通过上述分析,可以证明,语义扩展模式在日对比研究中也是一个十分重要和有效的方法.用这个模式来进行对比研究,可以不依赖对译,避开对译中翻译者个人因素的干扰,可以更加清楚的发现和解释个别语言的语义规则与语法规则的关系.

  • 标签: 语义 日语 汉语 翻译者 语法规则 用语
  • 简介:<正>《俄词典》是把汉语词语译成俄语的双语词典,其主要任务是为使用者提供比较完备的汉译俄材料,编写《俄词典》当然必须充分考虑汉译外的特点。然而,汉语是外词典的出发语言,只有把汉语基础打好了,才能为俄语翻译编排出有用的素材来,外双语词典这两个方面的特性,要求我们在处理词典的收词、立目问题时,既要注意汉语词汇的规律,又要照顾到俄语翻译的需要,作出不同于汉语单语词典的安排。

  • 标签: 汉俄词典 双语词典 现代汉语词典 立目 翻译词典 主要任务
  • 简介:藏语言是中国各民族使用的主要语言,也是中国语言研究的重要对象。本文从类型学、发生学、语音学、语法学和方言学等五个方面,探讨藏语言研究的理论和方法。对类型分类的综合性和描写性标准、语言历史类型的构拟、语言发生的多源性和多层性、音节化和韵律化特征、语言分析的历史原则、功能原则和动态原则、声调学、语法策略和语言识别、方言划分的“非等量原则”等方面,进行了比较深入的理论探讨,不仅是作者藏语言研究的一个认识上的总结,也或多或少能反映半个世纪以来,中国民族语言研究的一代学者在藏语言理论和方法研究上所做出的创造性劳动和贡献的印迹。

  • 标签: 汉藏语言 类型学 发生学 语音学 语法学 方言学
  • 简介:摘要亲属称谓语是称谓语的重要组成部分,亲属称谓语的差别不仅可以反映文化差别还可以体现不同民族之间家庭观念的异同。所以了解、学习维亲属称谓语的异同对学习双语的人来说是非常重要的。

  • 标签: 亲属称谓语 分类对比 语用特点
  • 简介:本文通过缅语与汉语选择疑问句的比较,指出在句法结构的共时平面上二者同中有异,在句法结构的历时演变上二者的演变链大致相同。从缅语反观汉语,汉语选择疑问句的演变链应该可以再向前延伸,其初始形式是无标记的选择问句和无标记的正反问句。如果将汉语方言纳入研究视野,则汉语选择疑问句的演变链还可以向后延伸,有可能发展出重叠问句。制约选择疑问句句法结构演变的因素是语言类型的特点和各个语言系统的特点。

  • 标签: 藏缅语 汉语 选择疑问句
  • 简介:本文通过缅语族内部各语言的比较,对缅语使动范畴作了较全面的探讨,对使动范畴语法形式的演变作了粗线条的描述,提出缅语动词使动范畴的演变经历了一个由粘着到粘着与词根屈折并存,再到词根屈折,最后转变为分析形式的过程。本文还从语法意义与语法形式互相依存、语法形式的演变必然会影响到语法意义的观点出发,提出随着使动范畴语法形式的消失,使劫范畴丧失了普遍性,使动范畴的语法意义就部分地转变为词汇意义。

  • 标签: 使动意义 使动词 藏缅语族 景颇语 历史演变 语法意义
  • 简介:<正>0引言重叠是一种十分常见的语言手段,在世界各地的许多语言(特别是口语)里都能看到。在亚太地区的一些语系中,如藏语系、南亚语系、南岛语系、重叠用得尤为广泛;不但形式更加丰富,表义作用和语法功能也特别发达。可以说,重叠是把这些尚未发现亲属关系的不同语系联结为一个地域上相连的语言联盟(sprachbund,language-union)的重要纽带之一。

  • 标签: 基础形式 重叠作用 重叠式 汉藏语系 分析模式 重叠形式
  • 简介:三礼读、异文及其古音系统虞万里一《三礼》、文术语释例二《三礼》、文术语统计表三《三礼》、文之古音系统四古方音微两经,有古文,有今文;两汉学,有古学,有今学。至其傅人,清唐晏《两三国学案》所列己有七、八十人,实则远不止此。初经学守家法,门...

  • 标签: 《说文》 《古音系研究》 《三礼》 《周礼》 《礼记》 《考工记》
  • 简介:摘要颜色词是词汇系统中的重要组成部分,与我们的日常生活息息相关。同时具有太多的文化内涵。本文选取泰基本颜色词作为研究对象,通过对泰颜色词的共性和差异性进行分析,从而探讨与文化之间的关系,进一步分析其社会文化意义。

  • 标签: 颜色词,文化内涵