学科分类
/ 22
427 个结果
  • 简介:摘要“研讨课教学模式”和“任务型教学模式”是当今教育教学领域应用非常广泛的两种教学模式。“研讨课教学模式”有广义和狭义之分。广义的“研讨课教学模式”是指所有采用研究与讨论形式开展教学活动的教学方法。狭义的“研讨课教学模式”主要指在高校以“研讨课(seminar)”形式进行课程教学的教学方法。这种教学法已经成为国内外现代大学中的一种重要教学模式,属于本文的探讨内容。“任务型教学模式”亦有广义和狭义之分。广义的“任务型教学模式”是指所有采用任务型教学模式开展各科课程教学活动的教学方法。本文探讨的是狭义的“任务型教学模式”,是指在“交际法”基础上发展而来的一种外语课程教学模式。“任务型教学模式”已经被国内外各级教育教学机构的教育工作者广泛采用。本文将结合教学实例从理论起源、教学对象、教学目标、教学步骤等方面来分析“研讨课教学模式”与“任务型教学模式”的异同性。

  • 标签: 研讨课 研讨课教学模式 任务 任务型教学模式 交际法 交际法教学模式
  • 简介:考察《废墟》语义映射过程,认为词、句子、语篇都有可能成为隐喻范畴成员,隐喻范畴成员的多样性,表现为隐喻模式的丰富性。《废墟》以"废墟"的词典释义为基础,借助词句隐喻模式、语篇隐喻模式,建构了"废墟"修辞化语义类聚系统和"废墟"局部、整体的修辞幻象,在螺旋上升的隐喻模式中,完成从单个概念到语篇系统的认知。在表达者和接受者深层——表层的双向对话过程中,创造性地建构隐喻语义修辞化等值,建立全新的认知经验。

  • 标签: 《废墟》 词句隐喻模式 语篇隐喻模式
  • 简介:摘要《汤姆叔叔的小屋》推动了废奴主义运动的发展,成为影响美国历史进程的伟大巨著。该作品曾被译成世界上四十多种文字,其中,中文译本就有几十种。本文对李自修的译本(以下简称李译)与陈元飞的译本(以下简称陈译)进行对比分析,首先是传统翻译研究关注两译本的纯文本对比研究。并且把文化语境,时代背景等多因素纳入分析中。其次,通过对比研究,发现两位译者所采取的翻译策略。从而探究影响翻译质量的多元因素及译者所采用的翻译策略,拓宽翻译研究的领域。

  • 标签: 文本翻译对比 多元素 翻译策略
  • 简介:汉语方言语音比较是遵循历史比较法中的语音对应原理展开的。亲属语言(方言)语音比较要寻找对等形式的比较。本文根据历史比较法的原理讨论高本汉方言语音比较法、罗杰瑞闽语语音比较法的得失,随后提出方言语音层次比较法这一概念,并通过闽语鱼韵读音的讨论说明语音层次比较法的具体步骤。

  • 标签: 历史比较法 对等形式 闽语 鱼韵
  • 简介:摘要志愿翻译服务作为一项新型的志愿服务形式,通过将志愿服务和英语翻译相结合,顺应了时代发展要求和国家发展需要,对于英语专业大学生和国家社会而言都具有十分积极的作用。同时,政府、企业以及学校也在志愿翻译活动中扮演着各自的角色,发挥着独特的作用。另一方面,对志愿翻译过程中出现的问题及解决措施的反思也促使我们努力寻求一套系统完善、高效运行的志愿翻译人才培养与管理机制,推动志愿翻译更加健康成熟的发展。

  • 标签: 志愿翻译 英语专业 语言服务 翻译人才
  • 简介:摘要魏晋南北朝时期颜之推所著的《颜氏家训》是我国古代一本著名的教育著作,1683年-1689年约翰·洛克所著的《教育漫话》是西方一本著名的教育著作。两本书都论述了子女的教育问题,其中有大量的篇幅都涉及到儿童的教育问题,颜之推在儿童教育的方法、原则等方面提出了独到的见解,约翰·洛克在儿童的健康教育、技能教育、品德教育等方面也提出了自己的看法。两个人所处的时代背景不同,比较分析这两本书中儿童教育思想的异同,可以看出中西方儿童教育思想的差异,对当前的儿童教育问题仍有借鉴意义。

  • 标签: 颜氏家训 教育漫话 儿童教育
  • 简介:莲花方言的比较句分为平级句、胜过句、不及句、极比句四种类型。本文将莲花方言的比较句与普通话比较句作了较详细的比较,得出了两者之间的一些异同之处。

  • 标签: 莲花方言的比较句 平级句 胜过句 不及句 极比句
  • 简介:《辞源》与《辞海》的比较李俊《辞源》与《辞海》是我国辞书发展史上具有重大意义的两部大型辞书,它们各有不同的读者对象和特定的查阅目的,互为补充,自成特色。本文试从《辞源》(修订本)和《辞海》(1989年版)的编纂宗旨、编排体例和索引附录三个方面比较它们...

  • 标签: 《辞源》 《辞海》 编纂宗旨 辞书 汉语拼音 释义
  • 简介:高本汉一共留下两份珍贵的遗产:一份是直线发展观,系结合比较法与文献释读法打造而成。另一份是双线发展观,是纯粹由比较法透视出来的结晶。20世纪的汉语历史音韵学在高本汉的影响下,直线发展观偏荣,双线发展观偏枯。

  • 标签: 比较法 汉语历史音韵学 直线发展观 双线发展观
  • 简介:<正>0引言重叠是一种十分常见的语言手段,在世界各地的许多语言(特别是口语)里都能看到。在亚太地区的一些语系中,如汉藏语系、南亚语系、南岛语系、重叠用得尤为广泛;不但形式更加丰富,表义作用和语法功能也特别发达。可以说,重叠是把这些尚未发现亲属关系的不同语系联结为一个地域上相连的语言联盟(sprachbund,language-union)的重要纽带之一。

  • 标签: 基础形式 重叠作用 重叠式 汉藏语系 分析模式 重叠形式
  • 简介:缅汉成语中的四音节成语、两段式四音节成语等多种音节结构和成语中的押韵规律,有着许多共性和不同的特性,反映出缅甸语与汉语之间的亲密关系。

  • 标签: 缅甸语 汉语 成语 四音节 二段式 平仄
  • 简介:1.1时间:1998年4月2日-4月4日。地点:苏州大学东苑宾馆。人物:来自中国大陆、香港地区和日本高等院校、科研机构的20多位语言学工作者。事件:中国东南部方言比较研究计划第五次会议——“98年中国东南部方言语法研讨会”。论题:中国东南部汉语方言的结构助词。

  • 标签: 东南方言 结构助词 比较研究
  • 简介:文章采用邻接算法、主成分分析方法以及高程模拟综合图的交叉分析方法对11个闽南方言音系材料进行计算分析,可得到闽南方言区域传播的固有模式。计算结果显示闽南方言的传播模式为从东北向西南沿海岸线传播,这与人口迁移史相吻合。计算结果在音系结构相似度、语言历史、语言传播方向等方面与传统语言学研究成果可互相印证,说明通过方言音系结构之间的差异分析语言演化模式具有可行性。

  • 标签: 音系结构 P-distance模型 邻接 主成分分析 综合图
  • 简介:两部《莎士比亚辞典》的比较李伟民最近两年来,已经和将有5部莎士比亚辞典问世,它们是《简明莎士比亚辞典》(农村读物出版社1990年)、《莎士比亚戏剧赏析辞典》(山西教育出版社1992年)、《莎士比亚辞典》(河北人民出版社1992年)、《莎士比亚辞典》(...

  • 标签: 莎士比亚 专科辞典 词条 《外语教学与研究》 时代背景 《哈姆莱特》
  • 简介:宋体仿宋体字形比较张书岩,李燕,李青梅,章琼宋体和仿宋体是两种重要的印刷字体,广泛应用于报刊、书籍和重要文件的印刷。为进一步促进印刷字形的规范化,本文将以GB12041—89《信息交换用汉字48×48点阵宋体字模集》和GB12042—89《信息交换用...

  • 标签: 宋体 印刷字体 结构部位 信息交换 组合关系 字形比较
  • 简介:语义学比较法是已故邢公畹教授1994年提出的一种利用两种或几种具有共同文化源头的语言之间的深层语义对应规律,确定同源词的新方法.本文概括介绍语义学比较法的提出、操作程序,举出了部分公式和具体的深层对应例证.在此基础上联系语音学比较法论证了语义学比较法的理论基础,指出:语义学比较法并不是以寻找个别或少数的深层对应式为满足,它的根本目的是要证明两种语言词汇-语义系统的全部符合.凡是能够进入深层语义对应式中的语词,大体上都是同源词.因此,语义学比较法是鉴定同源词的有效方法;汉台语之间的系统深层语义对应是它们历史同源关系的逻辑实证.

  • 标签: 语义学 同源词 对应 深层语义 台语 语言词汇
  • 简介:本文收集大量的香港方言外来词语言材料,并对香港方言的外来词进行“三维”比较研究:第一,跟外语(主要是英语)比较,目的是考察其来源及其汉语化的进程;第二,跟上海方言进行纵向比较,重点是比较两个不同方言在外来词引进方面的区别;第三,跟普通话进行横向比较,主要是观察香港方言外来词的特点及其特殊的走向。在此基础上,进一步分析香港方言外来词的特点以及存在的问题。最后,就外来词的类型归纳出“全部音译词”“音意半译词”“音译添意词”“音意兼译词”“汉外混合词”以及“借形词”“意译词”和“直译词”等八种类型,并且提出“广义外来词”和“狭义外来词”两个基本概念。

  • 标签: 香港方言 广义外来词 狭义外来词