学科分类
/ 1
3 个结果
  • 简介:关于真谛三藏文献中所说的梁安郡,有梁化郡、南安郡之误写等说法。从唐初杨炯文集中找到的梁安郡的用例,可以坐实“梁安郡”就是现在的泉州,其成立的时间在南齐末,而不在梁朝。天嘉五年(564)底,陈朝改称梁安郡为南安郡。真谛三藏于陈天嘉二年(561)从晋安郡的“南越”乘小舟到达梁安郡,天嘉三年九月,真谛离开梁安郡。真谛三藏在梁安郡接近两年时间,在建造寺翻译出《解节经》1卷、《金刚经》1卷并且编译出《解节经疏》4卷、《金刚经疏》10卷。

  • 标签: 真谛三藏 梁安郡 建造寺 佛典翻译
  • 简介:"圣经翻译"似乎是现代社会中一项"不为普通信众所知"的教会事工。但事实上,圣经翻译的工作哪怕是在今天这样一个世俗社会里,也仍然牵涉到许多相关因素,比如说译经者群体对目标语的文化上的理解(汉译圣经曾经就"神"和"上帝"、"浸礼"和"洗礼"词汇的选择和使用而出现争论和协商)、译经使用的源本、译经活动的旨趣等等。16-17世纪的欧洲宗教改革时期,圣经翻译不仅仅是一项学术和教会工作,甚而至于在历史事件表面看起来,其中政治考量和神学"斗争"扮演了主导性的角色。"圣经翻译"成了新教和反改教的天主教双方互相争斗的场域。那么"杜埃版圣经"的翻译策略和操控因素就很值得进行探讨。

  • 标签: 杜埃版圣经 翻译策略 翻译操控因素
  • 简介:24岁的刘瑜大概做梦都无法想到,自己会参与到这样一个极富意义的活动。这里不存在繁缛的戒律和约束,不需要背诵晦涩难懂的经文,亦不存在说教式的讲座。有的只是各国同龄人间平等的交流.接地气的生活智慧和僧俗弟子们师长般的身教。而英语则是获取这一切的唯一工具。

  • 标签: 英语夏令营 佛教 佛法 生活智慧 同龄人 做梦