简介:摘要互文性理论关注文本之间的吸收与改编,为文本阅读和文本阐释提供了开放性空间,同时对于跨文化翻译具有较强的解释力。语言之间与明确的表达之间存在着互文空间,当这个空间中涉及两种语言之间的转换情况就变得更为复杂。本文提出,译者需要做出多种努力在目的语中构建互文性,采取的策略包括互文移植、互文增补和互文创造。随着实践的发展和认识的深入,上述策略系统必将得到丰富和发展。
简介:摘要每个人都需要做梦,梦之与人犹灵魂之与人,与之俱来,随之而去,伴随人之一生。只要人的大脑之思维能力还在,梦就会长久不衰。做梦不分贵贱、不分长幼、不分尊卑、不分男女、不分中外,只是梦的内容有所不同而已。梦文化是中国古代文化中不可缺少的重要组成部分,虽然难登大雅之堂,但在民间却流传甚广,《周公解梦》就是流传在民间的解梦之书。在术数史上,很难发现解梦之术,列于此,只因梦文化在民间甚为流传,并能从梦中预测吉凶。
简介:摘要从广告跨文化传播现象的分析入手,揭示了跨文化传播和广告的跨文化传播的内涵;描述了中国广告的跨文化传播现状,提出我国品牌广告跨文化传播的优势,提出经济的持续增长和综合国力的增强带来新的机遇;内部和外部环境宽松;悠久的历史和独特的文化;中国品牌经过市场的磨练日趋成熟。