简介:每场战争都会出现一些风云人物,不少人会因为他们扮演的不同角色而进入词汇。以第二次世界大战为例,希特勒(AdolfHitler,1889—1945)因其实行法西斯专政,发动第二次世界大战,他的姓氏Hitler成为“独裁者”的代名词;挪威的法西斯党魁吉斯林(VidkunQuisling,1887—1945)在纳粹入侵后任傀儡政府头子,他的姓氏成了个普通名词quisling,作“卖国贼”解。英国战时首相丘吉尔(WinstonChurchill,1874—1965)的拥护者成了Churchillian,丘吉尔的纪念品成了Churchilliana。
简介:我们所说的印欧语系当然是有其来历的,在西欧的语言和古印度的梵语中可以找到许多相关的词语,一个显而易见的例子是梵语中的yoga(瑜珈)和英语词yoke(轭,桎梏)。yoga指的是古印度哲学的一派,实行默坐苦修,以求灵魂的解脱与宇宙之灵合一(unionoftheselfwiththeuniversalspirit);yoke的英语释义是“adevicethatjoinstwothingstogether;acrosspieceattachedtothenecksorheadsofdraftanimals,especiallyoxen”。这两个词都来自同一个印欧原始语词根*yeug-,它的基本意思是“连接,接合”(join)。
简介:印欧原始语的词语sker-是“todivideorseparatebycutting”(切割剪裁)的意思,它在现代英语中留下不少常用的单词。一个常用的词是share(分配,分享),用英语来解释是divideanddis—tribute,既可以shareintheprofits(分享收益),又可以sharewealandwoe(同甘共苦)。用作名词作“一份,份额”解,复数形式可以作“股票”解,例如sharecertificate(股票),shareholder(股东),sharebroke(股票经纪人)。shear的原义是“剪羊毛”(cutthewoolfromthesheep),跟cut的