首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《牡丹江师范学院学报:哲学社会科学版》
>
2011年2期
>
功能目的论指导下的政府工作报告翻译——以2010年政府工作报告为例
功能目的论指导下的政府工作报告翻译——以2010年政府工作报告为例
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
翻译政府工作报告这一行为的目的是让译文接受者准确无误地理解原文所传达的信息。依据德国功能派提出的功能目的论,结合英汉语言差异,分析政府工作报告的特点及其英译原则,指出译者为取得对外宣传的最佳效果,应采取的一系列翻译策略。
DOI
kd20kln046/971738
作者
谢绿叶
机构地区
不详
出处
《牡丹江师范学院学报:哲学社会科学版》
2011年2期
关键词
目的论
政府工作报告
翻译策略
分类
[文化科学][教育学]
出版日期
2011年02月12日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
尹力.
政府工作报告
.中外政治制度,2018-03.
2
周强.
政府工作报告
.中外政治制度,2007-03.
3
陈延琼.
浅析目的论指导下2019年《政府工作报告》的英译
.文化科学,2019-08.
4
李杭芮.
从翻译目的论出发《政府工作报告》中国特色词汇英译策略探究——以2022、2023年《政府工作报告》为例
.教育学,2024-03.
5
.
政府工作报告解读
.政治学,2012-02.
6
张中伟.
政府工作报告(摘登)
.世界经济,2002-04.
7
唐金龙.
政府工作报告点击
.中外政治制度,2006-01.
8
.
解读政府工作报告
.世界经济,2003-04.
9
徐宁;刘晓晨.
论《政府工作报告》中“文明”的翻译
.英语,2016-09.
10
.
2017年《政府工作报告》解读
.中外政治制度,2017-04.
来源期刊
牡丹江师范学院学报:哲学社会科学版
2011年2期
相关推荐
目的论视角下的政治文本翻译——以2017年政府工作报告翻译为例
看政府工作报告亮点
《政府工作报告》文化负载词日译研究 --以 2014-2018年《政府工作报告》为中心
从《政府工作报告》透视2009年政府工作方向
《政府工作报告》文化负载词日译研究——以2019-2021《政府工作报告》为中心
同分类资源
更多
[教育学]
《高中地理》(必修上)易错题解析
[教育学]
现代家风建设与青年发展研究
[教育学]
利用有效资源创设幼儿学习环境
[教育学]
试论高中语文教学与传统文化的契合袁贵栋
[教育学]
践行陶行知教育思想 焕发语文教学生命活力
相关关键词
目的论
政府工作报告
翻译策略
返回顶部