首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
论文中心
>
对外宣传语中汉英翻译的修辞特点及处理
对外宣传语中汉英翻译的修辞特点及处理
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
在翻译汉语的四字结构时,人们在翻译汉语四字结构时往往受到汉语表达习惯的影响,我们在翻译时不能依照汉语的逻辑思维去进行英语译文的翻译
DOI
ldewypwnd3/2413617
作者
admin
机构地区
不详
出处
《未知》
未知
关键词
中翻译
修辞特点
宣传语
分类
[文化科学][]
出版日期
2009年08月11日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
鱼茜.
电影宣传语修辞浅析
.语言学,2016-06.
2
李媛媛.
生态翻译学视角下的旅游宣传语翻译的研究
.教育学,2018-12.
3
王德毅;施向东.
谈城市宣传语
.汉语,2016-09.
4
admin.
公示语的汉英翻译
.文化科学,2009-08.
5
周江阳.
基于公示语的功能特点与汉英翻译分析
.文化科学,2018-05.
6
陆五九.
从汉英语言修辞特点看旅游语篇的英译
.教育学,2009-03.
7
卢倩倩.
公示语汉英翻译综述
.语言学,2018-05.
8
邓霞.
公示语汉英翻译浅析
.职业技术教育学,2009-02.
9
谢民.
公示语汉英翻译综述
.教育学,2023-07.
10
谢民.
公示语汉英翻译综述
.教育学,2023-07.
相关推荐
浅谈公示语的汉英翻译
旅游宣传资料的汉英翻译
城市公示语汉英翻译问题及对策
公共宣传语错情分析与防范策略
议城市公示语的汉英翻译
同分类资源
更多
[教育学]
神经癌细胞PC12对二甲基亚砜耐受剂量的分析
[体育学]
灵活用饵收获多
[教育学]
地理综合测试题
[教育学]
让和谐中华之音萦绕校园———浅析民族音乐教育在小学艺术教育中的渗透
[教育学]
我的小鱼儿
相关关键词
中翻译
修辞特点
宣传语
返回顶部