首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《山东外语教学》
>
1996年2期
>
英汉句法比较在口译教学中的作用
英汉句法比较在口译教学中的作用
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
英语和汉语在语音、词汇和语法各方面都存在着很大差异。从词汇方面看,英语是综合型语言,汉语是分析型语言。所谓综合语主要是指通过词本身的形态变化来表达语法关系,如格、数、时等;所谓分析语是指通过虚词、词序等手段来实现语法功能,词形上没有变化。
DOI
mpj020ew4y/227575
作者
纪康丽
机构地区
不详
出处
《山东外语教学》
1996年2期
关键词
汉语
英汉
口译教学
词汇
句法
词形
分类
[语言文字][英语]
出版日期
1996年02月12日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
夏文芳.
英汉量词的句法作用及其翻译
.文化科学,2010-04.
2
颜源.
英汉句法对比在英语长句翻译教学中的应用
.产业经济,2012-01.
3
马玉萍.
英汉语序差异在句法结构中的体现
.教育学,2014-07.
4
黄威;陈川.
论英汉口译中的跨文化意识
.教育学,2013-12.
5
杨柳燕;苏伟.
试论口译监控在口译教学中的实施
.教育学,2013-05.
6
唐燕玲;唐科.
英汉多个疑问词的句法分布
.教育学,2015-02.
7
何明珠.
论英汉对比在英语写作教学中的作用
.教育学,2000-01.
8
李春晓.
英汉否定句法结构对比分析
.职业技术教育学,2008-03.
9
聂畅.
英汉口译互译词汇空缺的策略研究
.成人教育学,2016-04.
10
卢信朝.
英汉口译听辨:认知心理模式、技能及教学
.英语,2009-05.
来源期刊
山东外语教学
1996年2期
相关推荐
英汉复合名词比较及其教学
句法结构与信息结构关系之英汉对比
英汉习语中的文化比较
英汉口译的主要难点和应对策略
形合意合与英汉句法结构的翻译方法
同分类资源
更多
[英语]
注重对英语课堂教学创新性的培养
[英语]
英语课堂的“反思”艺术
[英语]
初中英语课堂有效教学情境创设的实践与思考
[英语]
让后进生也感受到温暖
[英语]
中学英语中的修辞种种
相关关键词
汉语
英汉
口译教学
词汇
句法
词形
返回顶部