对SBⅡ一注释的质疑

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 高二新教材第十五单元第58课注释4为:Idaresaymyunclewill.我敢说就是我叔父(会得到我的钱)。句中的“Idaresay...”真的在此句型中作为“我敢说……”吗?据词典所述,“Idaresay...”一般作为固定的习惯短语,意思为“我猜想……,我揣测……,我想……或许……,我琢磨着……”之意。请看以下词典的解释和例证:1.《朗文英语语法》(路易斯·亚历山大)第445页有:动词dare和say可以合成一个动词daresay(有时写作两个单独的词daresay),dare
作者 曹毅
机构地区 不详
出处 《语言教育》 1998年10期
出版日期 1998年10月20日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献