首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《小说评论》
>
2017年1期
>
德译本《蛙》:莫言在德国的“正名”之作
德译本《蛙》:莫言在德国的“正名”之作
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
一、"无名"的莫言在跨越文化的文学交流中,文学翻译的角色有目共睹。而在开启一国文学在他国的接受的进程中,翻译作为一种有效的途径,更是被普遍地采用。因此,研究者在梳理类似的接受史时会发现,译介史不仅必然地参与其中,而且在先期,往往还主导其发展。
DOI
7dm1wneedn/1703006
作者
崔涛涛
机构地区
不详
出处
《小说评论》
2017年1期
关键词
莫言
介史
接受史
中国当代文学
文学交流
文学评论
分类
[文学][中国文学]
出版日期
2017年01月11日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
石一枫.
再次炫技——读莫言《蛙》
.中国文学,2010-01.
2
叶星婵.
论莫言《蛙》的生命意识
.教育学,2015-04.
3
林雪飞.
莫言是否在迎合西方阅读趣味——评《蛙》
.中国文学,2010-05.
4
朱娜娜.
论莫言《蛙》中姑姑的自我救赎
.教育学,2019-06.
5
赵牧.
在文本的冲突中——读莫言的《蛙》及其他
.教育学,2013-02.
6
甫跃辉.
蛙声十里,声声惊人——说说莫言的长篇新作《蛙》
.中国文学,2010-01.
7
米丽英.
莫言作品《蛙》的日译词汇翻译研究
.教育学,2017-02.
8
李荣博.
论莫言《蛙》的生命哲学与生命自觉
.中国文学,2012-06.
9
夏小雨.
双重幻觉与时代困境——论莫言小说《蛙》
.教育学,2013-06.
10
李晓燕.
永恒的爱与无尽的伤——评莫言《蛙》
.中国文学,2012-04.
来源期刊
小说评论
2017年1期
相关推荐
德之不纯者莫言发展
以荣格原型理论解读莫言《蛙》中的姑姑形象
裂变中的多重变奏——简论莫言长篇小说《蛙》
修辞与伦理:莫言《蛙》的叙事修辞学解读
弘扬真善美,传递正能量——莫言力作《蛙》读后感
同分类资源
更多
[中国文学]
100个长相相似的人
[中国文学]
不拘旧套,另创新格——论李东阳的乐府诗
[中国文学]
献给六零后
[中国文学]
走近乡城
[中国文学]
我这十四年(外三篇)
相关关键词
莫言
介史
接受史
中国当代文学
文学交流
文学评论
返回顶部