功能目的论与汉语旅游文本翻译

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 英汉旅游文本从语篇形式和意境都受到各自特定文化的制约,在汉语旅游文本英译时,翻译工作者要站在译语预期功能的角度,顺应目标语的语言规范,选择合适的翻译策略.从功能目的论视角出发,汉语旅游文本翻译可采取:直译加注、增译、省译、释义等手段,以便译文达到与原文在功能上的对等.
作者 徐珊
机构地区 不详
出版日期 2016年04月14日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献