首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《红河学院学报》
>
2015年1期
>
模因论视域下的英汉翻译策略
模因论视域下的英汉翻译策略
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
汉语的语言强势模因可以分为四类:网络热点词汇、诗词歌赋和谚语、四字词、常用句式。这四类在英汉翻译过程中可以得到再现,利用旧模因已有的影响力,使译文成为新的模因,扩大了模因的受众,找到新的宿主,这种创新性使译文在适度的同化当中借用和传播汉语语言文化的模因,从而扩大旧模因和新模因的双重传播效果。
DOI
54k6rx62jk/1474081
作者
林福泰
机构地区
不详
出处
《红河学院学报》
2015年1期
关键词
汉语
模因
翻译
分类
[文化科学][高等教育学]
出版日期
2015年01月11日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
林福泰.
论生态学视域下的英汉翻译
.职业技术教育学,2015-03.
2
盛玉同.
照应差异视域下的英汉翻译研究
.通信与信息系统,2016-04.
3
康璐.
论关联翻译理论启示下的英汉翻译
.文化科学,2011-06.
4
付一星.
论商务英汉翻译准则
.教育学,2023-01.
5
岳福曹.
模因论视域下电影片名翻译策略初探
.职业技术教育学,2011-02.
6
admin.
论英汉翻译的“形似”误导
.文化科学,2009-08.
7
赵井玲.
论英汉翻译中的“达”
.政治经济学,2004-02.
8
admin.
论英汉翻译的“形似”误导
.文化科学,2009-08.
9
龚国玖;袁行.
论英汉翻译中的否定转移
.高等教育学,2002-02.
10
蓝婕;许菊.
商标英汉翻译的优选论分析
.教育学,2010-02.
来源期刊
红河学院学报
2015年1期
相关推荐
四级英汉翻译策略
新闻英汉翻译与策略研究
文化差异视角下英汉翻译策略研究
翻译美学视角下的散文英汉翻译技巧
英汉翻译中的翻译症
同分类资源
更多
[高等教育学]
含水C4烷烃系统高压相平衡和临界现象与其他含水烷烃系统的比较
[高等教育学]
关于GPS水下定位的技术问题
[高等教育学]
自动充电器的设计与实验
[高等教育学]
深化理论课的教学改革
[高等教育学]
易经与近代中国科学关系的论争及其文化意义
相关关键词
汉语
模因
翻译
返回顶部