首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《阜阳师范学院学报:社会科学版》
>
2014年2期
>
中国的克雷洛夫译介和研究
中国的克雷洛夫译介和研究
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
克雷洛夫寓言是最早被译介过来的俄苏作家的作品。克雷洛夫寓言的阅读和传播是20世纪中国文学史、尤其是儿童文学上一个引人注目的文学现象。克雷洛夫寓言直到今天仍不失其存在的价值,并具有永恒的生命力。与克雷洛夫寓言在中国热闹的翻译场面相比较,克雷洛夫早期的戏剧创作是被翻译界遗忘的角落,“克雷洛夫”也没有得到研究界相应的重视。
DOI
rj8o126yd0/1325258
作者
邱静娟
机构地区
不详
出处
《阜阳师范学院学报:社会科学版》
2014年2期
关键词
克雷洛夫
儿童文学
翻译
研究
分类
[文化科学][教育学]
出版日期
2014年02月12日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
阎树声.
克雷洛夫学古希腊语
.其他各国文学,1984-05.
2
杨忠闺(华东师范大学•,上海200241).
罗扎诺夫在中国的译介和研究
.,2009-02.
3
张连奎.
雨果作品在中国的译介、影响和研究
.世界文学,1985-03.
4
罗丽丽.
帕特里克•莫迪亚诺作品在中国的译介研究
.建筑设计及理论,2019-11.
5
尹锡南;朱莉.
梵语诗学在中国的译介、研究和批评运用
.国际关系,2010-01.
6
黎倩.
俄罗斯文学中的一朵奇卉异葩——克雷洛夫寓言
.世界文学,1980-04.
7
徐明莺;李正财.
国内艾丽丝·默多克译介与研究述评
.教育学,2018-02.
8
高壮丽.
高尔斯华绥在中国的译介和研究
.教育学,2016-04.
9
张欲晓,孙敏涵.
中国文学对外译介研究
.教育学,2023-09.
10
邓丽云.
Archibald Macleish作品在中国译介研究
.教育学,2016-05.
来源期刊
阜阳师范学院学报:社会科学版
2014年2期
相关推荐
雷克行动
《奥瑞克斯和克雷克》中的新中世纪主义
也谈巴扎洛夫和其他人物——与雷成德同志商榷
论V.S.奈保尔在中国的译介、研究和接受特征
英语世界中国家训的译介与研究综述
同分类资源
更多
[教育学]
浅谈“分层教学,面向全体,提高质量”的教学模式
[教育学]
如何培养学生良好的信息素养
[教育学]
初中数学活动课教学的关键环节杜雪芬
[教育学]
现在完成时与一般过去时的区别
[教育学]
浅析小学中高段语文词语教学的策略
相关关键词
克雷洛夫
儿童文学
翻译
研究
返回顶部